2005年06月06日

記事のUPの協力をしてくれる方募集

最近、私の本業の仕事量が増加しており、今後さらに仕事が増加しそうな気配です。結果、当ブログの毎日の更新が出来なくなりつつあり、一回に訳出する量が減っており、訳が雑になってしまっています。(すみません。) 私のコメントの水準も低くなっています。これは元々低いか。。。

そこで、共同管理形式のブログに出来ないかと考えはじめました。つまり分担して記事をUPしていくスタイルてす。具体的には「一週間に一回、記事のUPをしてくださる」な奇特な方(以下、「訳出記者」)を募集します。つまり、一週間に一回
1、中国語の元記事を探して 2、訳出して 3、ご自身のコメントをつけて記事をUPする(SeeSaaブログの特定のメールアドレスにメールすると登録される)
ことをお願いしたいのです。つまり、私が現在やっていることと同じです。

以下のような方がいらっしゃらないかと
例1 中国の記事のブログを作りたいが毎日のUPは厳しいな
例2 中国語の勉強の為に翻訳してみよう
例3 どうせ訳をするなら多くの人に見たもらいたい

以下のようなルールで運用したいと思っています
1、基本は現在の形式 タイトル:元記事のタイトル訳 日付/ソース記事のリンク 全文訳:元記事の全文訳(途中にコメントは入れない) コメント:自身のコメント。
2、元記事はネット上の「反日」をテーマにした記事を選択。
3、一旦UPした記事、読者のコメント、トラックバック等はエロサイトの宣伝等を除き、削除はしない。
4、記事を営利目的で使用しない。無報酬。

現在から以下の部分を変更したいと思います。
1、各記事の目立つ部分に訳出記者の署名を入れる 「訳出:元祖うぷぷ」
2、ブログの左側に訳出記者毎のブックマーク(リンク集)を入れる

私、元祖うぷぷgansoupupu@yahoo.co.jpまで、ご連絡ください。お待ちしております。応募があるといいなぁ。。。
posted by 元祖うぷぷ at 13:58| Comment(2) | TrackBack(0) | その他 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
いつも、たいへん興味深く読ませていただいています。中国に対する見解は全くおっしゃるとおりだと思います。以前、「記事のup協力者」をご応募されていたのを見たのですが、どうも見つからなかったのでしょうか。私も申し訳ありませんが、全く翻訳はできません。しかし、読者としていつも感謝しつつ読ませていただいています。本当に、ご苦労なことと拝察いたします。どうか、健康には気をつけてください。
ひと言だけ持論を言わせていただけると、「中国問題は将来的に全国民が影響を受ける問題」に必ずなると思います。
Posted by sam at 2005年06月23日 09:50
応援メールは頂いているのですが、なかなか共同管理人は厳しいようです。予想はしていましたが。毎日の更新は出来ていませんが、今後とも出来る限りで続けていきたいと思っています。

中国問題が悪い形で日本に影響を与えないようにしたいですね。
Posted by 元祖うぷぷ at 2005年06月25日 00:18
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/4167106

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。